Chinese translation company Chinese Translation


Trusted translation into Korean

Trust is the most important criterion when choosing a translation service.

Assuming you do not speak Korean, the following questions will arise when you try to find a translation company:

  • Does it just look up the unknown Korean words in dictionaries and hand them over to you
  • Does it really translate your file to Korean correctly

We have hundreds of clients including multinationals such as IBM, CMEC and Johnson & Johnson, Goldman, Sachs & Co.. Your file will be submitted to you on time and at a fair price, just as your require.

Professional Korean translators

We hire native Korean speakers, currently living in the country, to assure up-to-date accuracy, as language is constantly developing. Our huge translator database ensures the efficiency of our work, in spite of the volumes and deadlines of the projects.

We have a strict examination system to select translators who apply to join us, to ensure that our standards remain consistently high, for your benefit.

Boost up your business with Korean translation

There is only one standard for a translation service - perfection.

The perfect service means:

  • We are dedicated to keeping our promises.
  • We will only charge the price we quoted you.
  • We're sincere and honest with our customers.
  • We approach every project enthusiastically and without discrimination.

We are confident that if you just try our services you'll be impressed with our consistent top quality translations.

Perfect Korean to Chinese translation to your requirements

Our Korean to Chinese translations are only assigned to native Chinese speakers who are fluent in Korean and live in Chinese speaking countries. They will only translate the types of materials with which they are familiar.




Related Resources

Country Guides
Maps of the World
Flags of the World


All languages we translate
See all languages we translate and gather more information about them
Also spoken in American Samoa, Australia, Bahrain, Belize, Brazil, Canada, China, Germany, Guam, Japan, Kazakhstan, North Korea, Kyrgyzstan, Mauritania, Mongolia, New Zealand, Northern Mariana Islands, Panama, Paraguay, Philippines, Russia (Asia), Saudi Arabia, Singapore, Suriname, Tajikistan, Thailand, Turkmenistan, USA, Uzbekistan.
Alternate Names
Hanguohua, Hanguk Mal
Seoul (Kangwondo, Kyonggido), Ch'ungch'ongdo (North Ch'ungch'ong, South Ch'ungch'ong), Kyongsangdo (North Kyongsangdo, South Kyongsangdo), Chollado (North Chollado, South Chollado), Cheju Island. There is a difference of opinion among scholars as to whether or not Korean is related to Japanese. Some scholars suggest that both languages are possibly distantly related to Altaic. Dialect boundaries generally correspond to provincial boundaries. Some dialects are not easily intelligible with others (Voegelin and Voegelin 1977). The suffix '-do' on dialect names means 'province'. Comprehension of Standard Korean may be lower on Cheju Island.
The McCune-Reischauer system is the official Roman orthography in South Korea used for maps and signs. SOV. Buddhist, Christian.

Tel: 0086-10-82115892
Fax: 0086-10-82115892

ADD:Room 1507, Building 4,Sun Garden,Haidian District,Beijing

Tel: 0086-21-31200158
Fax: 0086-21-31200158
Add: 20G of No. 38 of Caoxi North Road, Shanghai.
Post code: 200030
Tel: 0086-20-38981061
Fax: 0086-20-38981062
Post code:
Copyright:Huayiwang Translation Company Ltd.